Blog Tutorial Bold Makeup Dalam Bahasa

Kalau cowok-cowok gegares sejumlah mereka belajar bahasa Inggris dari
game
dan nonton bola, saya juga nggak mau kalah. Seandainya ditanya dari mana saya belajar bahasa Inggris, jawabannya yaitu: makeup latihan di Youtube!

Di video Battle of Local Liquid Lipstick, di situ saya dan Alda mencoba bakal menggunakan istilah-istilah dalam bahasa Indonesia untuk berpenyakitan-review
macam-macam lipstik. Kerumahtanggaan dua menit hanya, entah saya atau Alda sudah terlanjur keceplosan nyebut berbagai istilah makeup dalam bahasa Inggris. Tanpa berniat sok
balar
maupun gaya-gayaan, tapi sreg nyatanya memang susah banget ngomongin
makeup
dengan
full berbahasa Indonesia. Cobain koteng, deh!

Sejak kecil, saya berlatih bahasa Inggris umumnya dari film atau lagu. Sekarang, pecah cak acap nonton Youtube, saya jadi banyak sempat
slang
dan istilah-istilah bagi mendeskripsikan makeup yang diucapkan makanyabeauty guru. Berikut deka- istilah yang paling umum mengenai
makeup
yang paling diucapkan beserta konseptual kalimatnya:

1.
Pigmented

Lorac-Pro-Palette-3
Contoh: “Eyeshadow palette ini

pigmented

banget!”

Khasiat: Makeup dengan level pigmentasi tahapan akan lebih pekat dan “keluar” warnanya. Eyeshadow yang pigmented akan serempak terlihat jelas warnanya serupa itu disapukan ke mata. Pengenalan ‘pigmented’ ini nggak doang bisa di-apply
pada eyeshadow, tetapi pun lipstik,
blush, highlighter,
dan produk
makeup
lainnya.

2.
Patchy

Contoh: “Foundation ini mengapa keliatanpatchy ya?.”

Arti:
Patchy
merupakan sebutan kalaufoundation
yang anda pakai malah menonjolkan bagian selerang yang kering dan terkelupas.

3.

Ashy

Contoh: “Cak kenapa bedak lo kayak
ashy
gitu, sih?”

Arti: Saat kita memakai bedak, BB cream, atau
foundation
yang warnanya nggak nyatu dengan kulit, muka kita akan terlihat abu-abuk, dan inilah nan dinamakan
ashy
. Sama dengan yang Ochel tulis di kata sandang 4 Skandal yang Salah Adapun Foundation, mengidas
foundation
yang warnanya lebih terang dari indra peraba kita yakni BIG NO
so please, stay away from this mistake!

4.
Cakey

Arketipe: “Foundation ini berasa
cakey
banget.”

Kekuatan: Istilah gampangnya dalam bahasa Indonesia:
pakal! Cakey
itu berfaedah
foundation
yang kamu pakai berasa tebel banget, entah karena kamu pakainya ketebelan atau tekstur
foundation
tersebut memangthick.

5.
Smudge

smudging mascaraPola: “Yah, mascara-nya
smudging
.”

Arti:
Smudging
= kepam. Sambil kaprikornus anak
emo
sehabis
mascara
kamu dipakai wudhu maupun keringetan? Cukuplah, tandanya mascara engkau nggak
smudge-proof,
tuh. 😀

6. Flaky

Contoh: “Mascara-nya
flaky

banget.”

Arti:
Not to be confused with smudging, kata
‘flaky’

memang sering dipakai cak bagi menjelaskan
mascara
luntur, tapi diversifikasi lunturnya lebih ke bubuk-serbuk hitam nan jatuh di bawah mata.

7. Clumpy

Komplet: “Gue suka sih mascara ini, tapi kadang terlalu
clumpy
kalo makenya kebanyakan.”

Kebaikan: Terjemahan prolog
clumpy
adalah gumpal. Mascara
clumpy
=
mascara
yang menggumpal!

8.
Creasing

Konseptual: “Kalo pake
eye primer
ini,
eyeshadow
gue kaprikornus nggak gampang
creasing
.”

Arti:
Creasing
adalah ketika
eyeshadow
nan sira pakai berangkat kepam dan menekankan garis-garis di mata. Nggak cuma cak bagi
eyeshadow

saja, kata
‘creasing’

pula bisa dipakai untuk mengklarifikasi
concealer
yang luntur.

9.
Fallout

falloutSumber: the fashionfoot.com

Cermin: “Mending pake
eyeshadow
lewat baru
foundation cak agar nanti nggak banyak
fallout.”

Khasiat: Invalid kian proporsional seperti kata
‘flaky’, fallout

merupakan bubuk-bubuk
eyeshadow
yang terban di asal mata. Satu tips menghindari fallout, seandainya kamu ingin membentuk
heavy eye makeup
dengan
glitter
atau
eyeshadow shimmery,
memang kian baik lakukan memakai
eyeshadow
dulu baru
foundation.
Tapi jikalau kamu merasa lebih nyaman pakai
foundation
duluan, momen memakai
eye makeup

bisa ditadahi dengan tisu.

10. Dupe

Abstrak: “Lipstik Sariayu DLC 08 ternyata
dupe-nya Girlactik Allure, lho!”

Arti: ‘Dupe’ diambil semenjak kata
‘duplicate’
nan artinya duplikat. Kalau sira mendengar banyak hamba allah yang bilang produk A adalah
‘dupe’
dari produk B, itu artinya adalah produk A yaitu duplikat terbit produk B, yang biasanya harganya jauh bertambah murah dengan kualitas atau warna yang hampir mirip.

Source: https://editorial.femaledaily.com/blog/2016/09/07/10-istilah-makeup-dalam-bahasa-inggris-yang-paling-sering-diucapkan