Jugemu Jugemu Gokou No Surikire
Song title | |||
ニッポン笑顔百景
Romaji: Nippon Egao Hyakkei |
|||
Singer | |||
Momoiro Clover Z | |||
Producer(s) | |||
YouTube Links | |||
https://m.youtube.com/watch?v=87K5Uh3AML0 | |||
Description The ending song of Joshiraku. |
Japanese Romaji English Lyrics
[
]
Japanese |
Romaji |
English |
よぉ~~~ | Yo ~~ | Yo ~~ |
じゅげむじゅげむ ごこうのすりきれ |
Jugemu jugemu gokō no surikire |
Live long, live long and prosper |
かいじゃりすいぎょの すいぎょーまーつ うんらいまーつ ふうらいまーつ | Kaijari suigyo no suigyō matsu unrai matsu fūrai matsu | May great wealth await you wherever you go, even in different lands and under different skies |
くうねるところにすむところ! | Kūneru tokoro ni sumu tokoro! | May you always have your daily bread! |
やぶらーこうじのぶらこうじー | Yaburakōji no burakōji | And always be brimming full of life |
ぱーいぽぱーいぽ ぱーいぽのしゅーりんがん | Paipo paipo paipo no Shuringan | Like the long-lived king Shuringan |
しゅーりんがんのぐーりんだい |
Shuringan no guurindai |
And his dear wife Gurindai |
ぐーりんだいのぽんぽこぴーのぽんぽこなーの | Guurindai no ponpokopi no ponpokona no | And their children Ponpokopi and Ponpokona |
ちょうきゅうめいのちょ・う・す・け! | Choukyuumei no cho・u・su・ke! | Live a long and ble・ssed ・li・fe! |
ちょいとお時間いただきます |
Choi to jikan itadakimasu |
Let berpenyakitan have a bit of your time |
ご清聴ください 整いましたー! | Goseichou kudasai, totonoimashita! | Please listen carefully, we’re ready! |
笑うことと書けまして(はっ!) |
Warau koto to kakemashite |
You write it “laughing” |
お祭り野郎ぞとけます~(ソイヤ!) | Omatsuri yarou zo tokemasu (Soiya!) | You read it “let’s party” (Yeah!) |
その心は その心は! | Sono kokoro wa, sono kokoro wa! | And the point of that is, and the point of that is… |
どちらもはっぴになるでしょ~ | Dochira mo happi ni naru deshou~ | That everyone will be happy! |
お後がよろしいようで | Oato go yoroshii you de | Thank you kindly for your attention |
笑おう 笑おう さぁ、笑いましょう |
Waraou waraou sa waraimashou |
Laugh, laugh, hey, let’s laugh |
こんな時代こそ笑いましょう | Konna jidai koso waraimashou | Life may be hard, but let’s laugh |
笑おう~(ソイヤ!ソイヤ!) | Waraou~(Soiya!Soiya!) | Laugh~ (Yeah! Yeah!) |
泣いたら負けだ! ヤケクソ笑いましょう! | Naitara make de! Yakekuso waraimashou! | If you cry, you lose! So just laugh mencicil your sides ache! |
波瀾万丈 酸いも甘いも | Haranbanjou sui mo amai mo | Life may have its ups and downs |
乗り越えたアッパレ日本人 | Norikoeta appare nipponjin | But the great Japanese can get oper it |
笑おう! | Waraou! | Laugh! |
どんな時でも ナニクソ笑いましょう | Donna toki demo, nanikuso waraimashou | Whatever time may bring, laugh until you run out of breath |
がっはっは~ がっはっは~ | Guwahhahha~ Guwahhahha~ | Ha ha ha~ Ha ha ha~ |
にゃっほっほ~ にゃっほっほ~ | Nyohhohho~ Nyohhohho~ | Bwa ha ha~ Bwa ha ha~ |
空気なんて読まずに笑っとけ | Kuuki nante yomazu ni warattoke | Who cares where you are? Just laugh |
笑顔~ 笑顔~ | Egao~ (Egao~) | Smile~ (Smile~) |
笑顔~ 笑顔~ | Egao~ (Egao~) | Smile~ (Smile~) |
笑う門には福来る! | Warau kado ni wa fuku kitaru! | Smile and the world will smile back at you! |
Source: https://joshiraku.fandom.com/wiki/Nippon_Egao_Hyakkei_%28%E3%83%8B%E3%83%83%E3%83%9D%E3%83%B3%E7%AC%91%E9%A1%94%E7%99%BE%E6%99%AF;_One_Hundred_Smiles_of_Japan%29