Khotbah Yakobus 4 13 17


Bibliografi

Bird, Anthony.

Practice Makes Perfect
, Publishing with a mission, 2009.

Davids, P. H.

The Epistle of James: a commentary on the Greek text

,
Grand Rapids, MI: Eerdmans. 1982.

Friberg, T., Friberg, B., & Miller, N. F.

Analytical lexicon of the Greek New Testament
. Grand Rapids, Misoa: Baker Books. 2000.

Kittel, G., Friedrich, G., & Bromiley, G. W.

Theological Dictionary of the New Testament
. Grand Rapids, MI: W.B. Eerdmans. 1985.

Loh, I.-J., & Hatton, H.

A handbook on the Letter from James
. New York: United Bible Societies. 1997.


Luther’s Works
, Jil. 35, Word and Sacrament I (Philadelphia: Fortress, 1960)

MacArthur, John.

The MacArthur Study Bible
, Word, Nashville, 1997.

Moo, D. J.

The letter of James
. Pillar Commentary Series. Grand Rapids, MI; Leicester, England: Eerdmans; Apollos. 2000.

Moo, D. J.

James: An Introduction and Commentary
. (Tyndale) Downers Grove, IL: InterVarsity Press. 1985.

Newman Jr. Barclay M.

Kamus Yunani – Indonesia Kerjakan Perjanjian Baru
, Jabal Luhur, Jakarta. 2022.

Osborne, Grant.

James
, ESV Study Bible, Crossway Bibles, Wheaton Illinois, 2008.

Richardson, Jr. Kurt A.
New American Liwa Commentary Jil 36,


James
, Broadman Press Nashville, Tennessee. 1997.

Robertson. A. Horizon.

Word Pictures of the New Testament
, Broadman Press, Nashville, 1930.

Tasker, R. V. G.

James
, Tyndale New Testament Commentaries, IVP, Leicester. 1983.

Wenham, J. W.

The Elements of New Testament Greek
, Cambridge University Press, Cambridge. 1965.

Zodhiates, Spiros. Th.D.

The Complete Word Study Dictionary



New Testament
, AMG, 1993.


Apendiks

Pentingnya Bahasa Yunani

Sebagai bahasa sumber dari Perjanjian Hijau, Bahasa Yunani terdepan dimengerti bagi seseorang yang ingin menangani Firman Tuhan dengan baik. Tidak berjasa kita harus menjadi berkecukupan mendaras bahasa ini, tetapi sangat kondusif seandainya kita mengerti arti kata-prolog dan juga penyelenggaraan bahasa yang menentukan arti berusul kalimat, paragraf dan wacana. Bahasa ini bukan bahasa ajaib, atau luar biasa – Itu tetapi bahasa – Bintang sartan kita tidak berburu pengetahuan yang siluman, melainkan hanya pengertian akan fungsinya bahasa ini dalam kaitannya dengan terjemahan-parafrase nan ada sreg kita.
Diusulkan supaya Anda elusif membacakan prolog Yunani dalam khotbah/indoktrinasi, kecuali menolong konotasi insan.

Ejaan yang Digunakan di Terjemahan ini

Huruf-abc Yunani tidak selalu suka-suka yang mirip n domestik Bahasa Indonesia, sehingga ejaan yang dipakai di tafsiran ini berfokus plong bacot yang mirip, bukan pada kesempurnaan. Bintang sartan huruf η dan ε menjadi e saja dan huruf ο dan ω menjadi o belaka. Huruf χ dieja kh dan tafsiran ini menirukan kebiasaan bertamadun kerjakan mengeja υ sebagai y, sebagai halnya kerumahtanggaan kata hyper, kecuali dipakai bersama lambang bunyi vokal tidak.

Istilah- istilah penyelenggaraan bahasa ini terwalak di
Kamus Yunani – Indonesia Bagi Perjanjian Mentah.
301
Biasanya cak semau penjelasan sumir sesudah istilah disebut, tetapi kalau plasenta mau mematamatai akal sehat nan mendasarinya, lihatlah lagi penjelasan berikut.

Person/Orang

Bahasa Yunani adalah bahasa yang lalu khusus tentang pembicara dan pendengar – Terserah dijelaskan juga gender daripada orang.

Singular/Idiosinkratis

  • 1. Aku/Saya
  • 2. Kau/Sira/Sira
  • 3. Dia

Beragam/Jamak

  • 1. Kita/Kami
  • 2. Kalian
  • 3. Mereka

Tens

Tens menyangkut waktu dan sifat daripada kegiatan/peristiwa.

Past/Masa Lalu
– Cak semau empat macam yang biasanya dipakai:


Aoris

= Masa lepas yang sederhana yang menekankan apa yang terjadi. Mis: Kemarin dia
sparing.


Imperfek

= Menjelaskan sesuatu yang kontinu, atau sedang terjadi di masa lalu. Mis: Semalam, sementara dia
sedang belajar


Perfek

(Sempurna) = Menjelaskan hal yang mutakadim terjadi dan sudah selesai/berhasil dengan juga menyangsang apa akibat/dampak daripada kejadian tersebut. Mis.: Dia mutakadim
membiasakan
(yaitu, sudah punya kualifikasi buat melakukan pekerjaannya)


Pluperfek

= Hampir sebagaimana Perfek, tetapi akibat/dampak rendah pasti.


Present/Kontemporer

= Sesuatu yang terus-menerus terjadi di masa kini. Mis: Kamu
sedang belajar.


Future/Perian Depan

= Sesuatu nan terjadi di hari depan. Mis: Kamu
akan/kepingin belajar.

Suara

Suara miring Menjelaskan siapa/barang apa nan main-main.


Aktif

= Fokus ada pada pelaku. Mis: Saya mengasihi Yesus.


Pasif

= Titik api suka-suka pada penerima/penjamin. Mis: Saya dikasihi oleh Yesus.


Semenjana

= Suara ini mirip yang Aktif tetapi lebih menegaskan kelakuan pelaku. Mis:

Saya

nan comar mencuci piring!

Modus

Modus menjelaskan aturan daripada perkenalan awal kerja.


Sugestif

menyampaikan fakta-fakta dan apa yang
akan
terjadi. Mis: Saya
akan
bersantap.


Imperatif

merupakan perintah maupun permintaan. Mis: Makan!


Subjunktif

mencadangkan kehausan nan prospek segara akan terjadi. Majuh dipakai dengan prolog
hina(meski) menyatakan tujuan. Mis: Saya memasak supaya
kamu bisamakan.


Optatif

(Jarang dipakai) sangat mirip Subjunktif tetapi lebih diragu-ragukan. Rajin digunakan kerumahtanggaan penyucian. Mis: Saya beribadat,
sebaiknya kamu bisa
makan.


Infinitif

adalah introduksi kerja yang bersifat seperti kata benda dan bicara secara umum doang. Mis: Makan, itu baik.

Partisip

Partisip adalah kata kerja yang bersifat
kata sifat benda, yaitu nomor, gender dan kasus (tidak dijelaskan di sini) begitu juga subyeknya. Sreg dasarnya Partisip adalah kata kerja dan dapat diterjemahkan demikian.

Artikel

Artikel tidak ada intern Bahasa Indonesia, tetapi artinya mirip dengan ini/itu, di mana sesuatu yang
tertentu
dimaksudkan. Misalnya di Kis 2 disebut dua kali bahwa cucu adam percaya
menyelesaikan roti, hanya yang di ayat 42 mempunyai artikel, nan menandai pemecahan roti nan tertentu (perjamuan kudus) dan yang di ayat 46, tanpa artikel, bicara secara masyarakat saja (bersantap bersama di apartemen). Ada banyak arketipe lain, jadi peristiwa ini cukup utama dimengerti.

Berikut ada beberapa kekeluargaan tens, modus, suara nan dipakai di Perjanjian Bau kencur.

Present Aktif Indikatif

Mis: Dia sedang menulis sahifah.

Present Madya Indikatif

Mis:
Ia
nan menulis inskripsi itu.

Present Aktif Partisip

Mis: Beliau medium menggambar…

Present Pasif Indikatif

Mis: Surat itu medium ditulis.

Present Aktif Subjunktif

Mis: Dia menjatah kertas meski kamu
boleh menulis
surat. (Menyangsang pamrih)

Aoris Aktif Sugestif

Mis: Tadi kamu menggambar pertinggal

Perfek Aktif Indikatif

Mis: Beliau sudah lalu menulis tembusan itu. (Dengan berfokus puas dampak daripada kegiatan itu)

Imperfek Aktif Sugestif

Mis: Semalam, ketika beliau madya menulis surat…

Aoris Pasif Indikatif

Mis: Itu sudah ditulis

Perfek Pasif Sugestif

Mis: Cak semau tertulis… (Dengan berfokus pada dampak daripada kegiatan itu)

Present Aktif Imperatif

Mis: Tolong tuliskan terus surat-surat itu. (kebiasaan nan diharapkan)

Aoris Aktif Imperatif

Mis: Catat surat itu! (Kegiatannya terdepan, atau urgen)

Footnote

1 1.
L
uther
’s Works, Jil. 35, Word and Sacrament I (Philadelphia: Fortress, 1960), Situasi. 395–397.

2 Grant Osborne,
James, ESV Study Bible, Crossway Bibles, Wheaton Illinois, 2008. Hal. 2387.

3 Aoris Imperatif.

4 Lihat contoh di Yak 2:1-7.

5 Kamil di 4:4, yang diterjemahkan “hai basyar-orang yang tidak taat” oleh TB, secara harfiah berbunyi “Pezina!”

6 Loh, I.-J., & Hatton, H.
A handbook on the Letter from James. New York: United Bible Societies. 1997. Hal 79.

7 Friberg, Falak., Friberg, B., & Miller, Cakrawala. F.
Analytical lexicon of the Greek New Testament. Grand Rapids, Mihun: Baker Books. 2000, Jil 4, Hal. 406.

8 Friberg, Friberg, dan Miller. Jil 4, Peristiwa. 188.

9 Aoris Medium Imperatif

10 A. Lengkung langit. Robertson.
Word Pictures of the New Testament, Broadman Press, Nashville, 1930. Lihat pengkhususan di 1:2.

11 Kurt A. Richardson, Jr. New American Standard Commentary Jil 36,
James, Broadman Press Nashville, Tennessee. 1997. Peristiwa. 58.

12 Friberg, Friberg, dan Miller. Jil 4, Hal. 309.

13 Present Aktif Partisip.

14 Present Menengah Indikatif.

15 Friberg, Friberg, dan Miller. Jil 4, Hal. 392.

16 Present Aktif Imperatif.

17 Present Aktif Subjunktif.

18 Loh dan Hatton, Hal. 14.

19 Present Pasif Indikatif.

20 Loh dan Hatton, Hal. 15.

21 Friberg, Friberg, dan Miller. Jil 4, Hal. 352.

22 Present Aktif Imperatif.

23 Present Aktif Partisip.

24 Ibid, Hal. 282.

25 Present Aktif Partisip.

26 Future Pasif Indikatif.

27 Present Aktif Imperative.

28 Present Medium Partisip.

29 Perfek Aktif Indikatif.

30 Moo, D. J.
The letter of James. Grand Rapids, Mihun; Leicester, England: Eerdmans; Apollos. 2000. (Pillar) Peristiwa. 62.

31 Friberg, Friberg, dan Miller. Situasi. 279.

32 Present Medium Imperatif.

33 Osborne, Kejadian. 2391.

34 Richardson, Hal. 68-69.

35 Robertson, penjelasan di 1:6.

36 Loh dan Hatton, Hal. 19-20.

37 Friberg, Friberg, dan Miller. Situasi. 374.

38 Present Medium Imperatif.

39 Richardson, Hal. 73.

40 Future Madya Sugestif.

41 Friberg, Friberg, dan Miller. Situasi. 323.

42 Ibid. Hal. 253.

43 Ibid. Hal.
252.

44 Present Aktif Sugestif.

45 Ibid, Hal. 119.

46 Ibid, Hal. 356.

47 John MacArthur,
The MacArthur Study Bible, Word, Nashville, 1997. Peristiwa. 1927.

48 Present Aktif Partisip.

49 Present Aktif Imperatif.

50 Present Aktif Indikatif.

51 Friberg, Friberg, dan Miller. Situasi. 164.

52 Tasker, R. V. G.
James, Tyndale New Testament Commentaries, IVP, Leicester. 1983. Hal. 46.

53 Present Pasif Sugestif.

54 Robertson. Lihat studi di 1:14.

55 Richardson, Hal. 83.

56 Present Pasif Imperatif.

57 MacArthur, Situasi. 1927.

58 Present Aktif Indikatif

59 Present Aktif Partisip.

60 Loh dan Hatton. Hal. 36.

61 Osborne, Hal. 2392.

62 Friberg, Friberg, dan Miller. Keadaan. 93.

63 Aoris Pasif Partisip.

64 Ibid, Peristiwa. 68.

65 Kasus Datif sering menyangkut obyek tak sewaktu dan pengusahaan di ayat 18 disebut sebagai
instrumental, adalah menyangkut
sarana. Wenham, J. W.
The Elements of New Testament Greek, Cambridge University Press, Cambridge. 1965. Hal. 46.

66 Lihat Moo, di tafsiran Pillar, Davids, di terjemahan NIGT dan Richardson di tafsiran NAC. Ketiga tafsiran ini adv amat berbobot.

67 Friberg, Friberg, dan Miller. Hal. 277.

68 Perfek Aktif Imperatif.

69 Present Aktif Imperatif.

70 Friberg, Friberg, dan Miller. Hal. 171.

71 Present Medium Sugestif.

72 Moo (Pillar), Hal. 83-84.

73 Aoris Medium Partisip. Attendant Circumstance Participle.

74 Suara Medium.

75 Aoris Menengah Imperatif.

76 THEOLOGICAL DICTIONARY OF THE NEW TESTAMENTedited by Gerhard Kittel and Gerhard Friedrich translated by Geoffrey W. Bromiley.William B. Eerdmans Publishing Company Grand Rapids. Lihat perkenalan awal
prautes

77 Present Pasif Partisip.

78 Present Semenjana Imperatif.

79 Present Medium Partisip.

80 Present Aktif Sugestif.

81 Friberg, Friberg, dan Miller. Keadaan. 220.

82 Aoris Aktif Sugestif.

83 Davids, P. H.
The Epistle of James: a commentary on the Greek text
,
Grand Rapids, Mihun: Eerdmans. 1982. Keadaan. 98.

84 Friberg, Friberg, dan Miller. Kejadian. 283.

85 Imperfek Aktif Sugestif.

86 Aoris Medium Partisip.

87 Friberg, Friberg dan Miller. Hal. 199.

88 Present Aktif Partisip.

89 Present Aktif Partisip.

90 Ibid. Hal. 254.

91 Friberg, Friberg, dan Miller. Situasi. 166.

92 Present Aktif Infinitif.

93 Present Aktif Imperatif.

94 Moo, D. J.
James: An Introduction and Commentary. (Tyndale) Downers Grove, IL: InterVarsity Press. 1985. Jil. 16, Situasi. 91.

95 A. Horizon. Robertson. Tatap penjelasan di 2:2.

96 Present Aktif Sugestif.

97 Richardson, Hal. 109.

98 Aoris Aktif Subjunktif.

99 Moo (Pillar), Situasi. 103.

100 Loh dan Hatton, Situasi. 61.

101 Ibid, Kejadian. 61-62.

102 Friberg, Friberg, dan Miller. Kejadian. 343.

103 Ibid, Peristiwa. 162.

104 Loh dan Hatton, Peristiwa. 63.

105
Redupberwatak Aoris Aktif Imperatif. Tegas!

106 Moo (Pillar), Peristiwa. 103.

107 Davids, Hal. 110.

108 Friberg, Friberg, dan Miller. Kejadian. 110.

109 Aoris Aktif Imperatif.

110 Aoris Medium Sugestif.

111 Aoris Semenjana Indikatif.

112 Present Aktif Partisip.

113 Friberg, Friberg, dan Miller. Kejadian. 217.

114 Present Aktif Indikatif.

115 Present Aktif Indikatif.

116 Present Aktif Indikatif.

117 Loh dan Hatton. Hal. 71

118 Aoris Pasif Partisip.

119 Friberg, Friberg, dan Miller. Hal. 377.

120 Present Aktif Indikatif.

121 Richardson, Situasi. 119-120.

122 Present Aktif Indikatif.

123 Present Aktif Indikatif.

124 Friberg, Friberg, dan Miller. Hal. 171.

125 Present Medium Indikatif.

126 Ibid, Hal. 142.

127 Present Pasif Partisip.

128 Aoris Aktif Subjunktif.

129 Ibid, Situasi. 379.

130 Ibid, Keadaan. 338.

131 Perfek Aktif Indikatif.

132 Lihat penjelasan di Apendiks

133 Perfek Aktif Indikatif.

134 Present Aktif Imperatif.

135 Present Aktif Partisip.

136
Ditolak
(TB), sememangnya berguna
diskualifikasidan menyangsang pelayanan, jadi ia tidak takut masuk neraka, melainkan mengirik didapati tidak menyajikan sesuai persyaratan, sehingga dia kehabisan upah.

137 Richardson, Kejadian. 125.

138 Aoris Aktif Partisip.

139 Friberg, Friberg, dan Miller. Keadaan. 218.

140 Present Semenjana Indikatif.

141 Friberg, Friberg, dan Miller. Hal. 289.

142 Present Aktif Subjunktif.

143 Present Aktif Subjunktif.

144 A. Kaki langit. Robertson. Tatap penjelasan di 2:14.

145 Present Aktif Subjunktif.

146 Present Menengah Imperatif.

147 Present Aktif Subjunktif.

148 Present Aktif Indikatif.

149 Future Aktif Indikatif.

150 Present Aktif Indikatif.

151 Aoris Aktif Imperatif.

152 Future Aktif Indikatif.

153 Moo (Pillar), Hal. 130.

154 Present Aktif Indikatif.

155 Friberg, Friberg, dan Miller. Hal. 228.

156 Present Aktif Indikatif.

157 Osborne, Kejadian. 2394.

158 Present Aktif Sugestif.

159 Imperfek Aktif Indikatif.

160 Ibid, Kejadian. 2394-2395.

161 Present Aktif Indikatif.

162 Richardson, Kejadian. 143.

163 Present Medium Imperatif.

164 Robertson. Tatap penjelasan di 3:1.

165 Davids, Hal. 136.

166 Perfek Aktif Partisip.

167 Future Medium Indikatif.

168 Friberg, Friberg, dan Miller. Hal. 255-256.

169 Present Aktif Sugestif.

170 Friberg, Friberg, dan Miller. Situasi. 260.

171 Tasker, Situasi. 74-75.

172 Richardson, Situasi. 153.

173 Present Aktif Partisip.

174 Present Aktif Partisip.

175 Ibid, Hal 153.

176 Present Pasif Partisip.

177 Moo (Pillar), Hal. 160.

178 Present Aktif Indikatif.

179 Robertson. Penjelasan di 3:11.

180 Robertson, Lihat 3:13.

181 Terjemahan-terjemahan tak menggunakan istilah yang persis sama, sekadar di LXX memang kata-alas kata ini nan dipakai.

182 Friberg, Friberg, dan Miller. Hal. 353.

183 Ibid, Situasi. 167.

184 Aoris Aktif Imperatif.

185 Ibid, Hal. 105.

186 Loh dan Hatton, Hal. 121.

187 Moo, Situasi. 170.

188 Present Aktif Indikatif.

189 Davids, Hal. 151.

190 Present Medium Imperatif.

191 Friberg, Friberg dan Miller. Situasi. 218.

192 Ibid, Peristiwa. 414.

193 Ibid, Kejadian. 40.

194 Loh dan Hatton, Situasi. 126.

195 Friberg, Friberg dan Miller. Situasi. 33.

196 Kittel, Hal. 243.

197 Friberg, Friberg dan Miller. Situasi. 180.

198 Ibid, Situasi. 215-216.

199 Friberg, Friberg dan Millar, Situasi. 321.

200 MacArthur, Hal. 1932.

201 Friberg, Friberg dan Millar, Hal. 189.

202 Present Medium Partisip.

203 Ibid, Hal. 257.

204 Present Aktif Indikatif.

205 Friberg, Friberg dan Millar, Hal. 185.

206 Present Aktif Indikatif.

207 Richardson, Hal. 178.

208 Perfek Aktif Sugestif.

209 Moo (Pillar), Hal. 187.

210 Present Aktif Sugestif.

211 Present Pasif Sugestif.

212 Present Aktif Sugestif.

213 Friberg, Friberg dan Millar, Kejadian. 166.

214 Moo (Pillar), Hal. 190.

215 Present Aktif Indikatif.

216 Present Semenjana Indikatif.

217 Kata eleeo yang rata-rata diterjemahkan pemberian/amnesti. Kharis menyangkut pemberian/belas kasih/kasih karunia.

218 Lihat penjelasan di Apendiks

219 Aoris Pasif Imperatif.

220 Friberg, Friberg dan Millar, Hal. 56.

221 Aoris Aktif Imperatif.

222 Ibid, Peristiwa. 398.

223 Future Sedang Indikatif.

224 Aoris Aktif Imperatif.

225 Moo, Hal. 193.

226 Tasker, Hal. 93-94

227 Future Aktif Indikatif.

228 Richardson, Keadaan. 186.

229 Aoris Aktif Imperatif.

230 Aoris Pasif Imperatif.

231 Aoris Pasif Imperatif.

232 Future Aktif Sugestif.

233 Friberg, Friberg dan Millar, Peristiwa. 219.

234 Ibid, Hal. 273.

235 Present Pasif Partisip.

236 Tasker, Hal. 101.

237 Friberg, Friberg, dan Miller. Keadaan. 33-34.

238 Present Aktif Partisip.

239 Lihat penjelasan di Apendiks

240 Present Medium Indikatif.

241 Friberg, Friberg, dan Miller. Kejadian. 42.

242 Present Aktif Indikatif.

243 Perfek Aktif Partisip.

244 Present Aktif Partisip.

245 Aoris Aktif Indikatif.

246 Friberg, Friberg, dan Miller. Hal. 280.

247 Present Aktif Partisip.

248 Present Medium Partisip.

249 Loh dan Hatton, Hal. 166-167.

250 Tatap penjelasan di Suplemen

251 Friberg, Friberg dan Millar, Hal. 205.

252 Spiros Zodhiates, Th.D.
The Complete
Word Study
Dictionary
New Testament, AMG, 1993. Lihat pengenalan

Idou

.

253 Friberg, Friberg dan Millar, Hal. 71.

254 Lihat penjelasan di Apendiks

255 Perfek Aktif Indikatif.

256 Richardson, Peristiwa. 211.

257 Friberg, Friberg dan Millar, Hal. 353.

258 Richardson, Hal. 212-213.

259 Robertson. Penjelasan di 5:6.

260 Present Medium Indikatif.

261 Aoris Aktif Imperatif.

262 Richardson, Peristiwa. 218.

263 Present Medium Indikatif.

264 Present Aktif Partisip.

265 Robertson. Lihat penjelasan di 5:7.

266 Aoris Aktif Imperatif.

267 Perfek Aktif Indikatif.

268 Present Aktif Imperatif.

269 Perfek Aktif Indikatif.

270 Aoris Aktif Imperatif.

271 Friberg, Friberg dan Millar, Hal. 213.

272 Ibid, Kejadian. 252.

273 Ibid, Kejadian. 322.

274 Aliran pembahasan terdapat di: Anthony Bird,
Practice Makes Perfect, Publishing with a mission, 2009. Kejadian 200.

275 Bird, Hal 202. Lihat juga Robertson, penjelasan di 5:12.

276 Present Aktif Imperatif.

277 Present Aktif Imperatif.

278 Present Aktif Indikatif.

279 Present Medium Imperatif.

280 Present Aktif Imperatif.

281 Osbourne, Hal. 2399.

282 Aoris Medium Imperatif.

283 Aoris Medium Imperatif.

284 Aoris Aktif Partisip.

285 Future Aktif Indikatif.

286 Future Aktif Indikatif.

287 Present Aktif Subjunktif.

288 Perfek Aktif Partisip.

289 Future Pasif Sugestif.

290 Present Medium Imperatif.

291 Friberg, Friberg dan Millar, Hal. 182.

292 Present Madya Imperatif.

293 Ibid, Hal. 201.

294 Aoris Pasif Subjunktif.

295 Present Medium Partisip.

296 Aoris Pasif Subjunktif.

297 Present Aktif Imperatif.

298 MacArthur, Hal. 1935.

299 Tatap penjelasan di Apendiks

300 Richardson, Kejadian. 198.

301 Barclay M. Newman Jr.
Kamus Yunani – Indonesia Buat Perjanjian Plonco, Gunung Mulia, Jakarta. 2022. Situasi. Ix-x.

Source: https://alkitab.sabda.org/commentary.php?passage=Yak%204:13-17